A11:4
Notarum
Explicatio.
Åker
Eng
Tunland
Winter laß1
Willamby
Består aff 2 hemman hafwer vthsäde det ena åhret af
leerjordh
A med sten ibland sampt halfparten örjord
till 19 tunland utj 2
stycken wreetar aff
örjord och rödmylla
till 9 tunland giör
tillhopa det ena åhret
28
B Det andra åhrs vthsäde af leerjordh
något mojord på somblige stellen
27
Linda i samme gierde till 2
1/2 tunland som2 ligger sijdländt och
obrukeligit3
C Engen i Litzle engen af god hårdwall
till 9 laß. utj Storengen af moßa
som är något
swårt att bärga för wattnet när stoor flodh
är, och ähr af
små star till 24
winterlaß giör tillhopa
33
Till denne by ähr ingen
vthmark wedh deras by effter der om kring gräntzar
andra byar, och är
derföre afråat4
uppå Långåhsen ett stycke skog, hwarest
gränzar Åhsby
på norre sijdan och Eke på westre sijdan, och weeta dhe
ingen wiß
skillnadh, 5-uthan
häfda-5 uthi skogen intet
synnerlig stoor park6,
dåck-lijkwähl till gierdzle7
och wedebrand tienlig, sampt
något timberskog till nödtorfften, gott
muhlebete, intet fiske.
Grannarna.
No 1
Anders Anderßon frellsehemman
är förbytt till Cronan hafwer
vthsäde det
ena åhret 14 tunland
det andra 13 13 1/2 tunland gör åhrligen
13 3/4
Eng både af star och
hårdwall till
16 1/2
No 2 Erich Erßon dito
som föregående
13 3/4
16 1/2
27 1/2
33
Bärby
Består aff 1 hemman vthsäde det ena åhret af
lerjordh
D med 8-sten klappur-8
och något örjord till 8 tunland. En wreet på skogen
aff sandjord till 1 tunland giör tillhopa 9 tunland. Wreeten är föga
duglig
och kan intet inräcknas;
blifwer alltså rätta9
vthsädet
8
E Det andra åhrs vthsäde af
samma slagz jord som föregående till
9 1/2
F Eng strax wed byn af god
hårdwall till 14 laß Vthi Norby eng ett
engstycke afråat4 utj ett kier af groff star till 2
laß giör tillhopa
16
Deras vthmark är på
Långåsen afråat4
utj ett stycke, huarest2 på wästre sijdan
möter Karby egor och
föllier effter landzwägen på östre sijden
möter Rickeby
egor och är skogen intet
stoor, men lijkwähl af gierdzle7 och wedebrandh, sampt
något timber till
nödtorfften, gott muhlbete; intet fiske.
Åboen.
Iohan Perßon i Bärby hafwer effter
ofwanskrefne egor2 vthsäde
åhrligen
8 3/4
16
1 ß till större delen dolt av lagning. I raden
ovanför är troligen ett h dolt efter Eng.
2 Över raden
med införingslinje.
3 -igit
rättat från -igig eller någon grafiskt snarlik felskrivning.
4 Betyder troligen
'avskilt, avstyckat' el. dyl. och är bildat till substantivet
rå
'gränsmärke, gränslinje'; jfr SAOB R 3452 RÅ,
sbst.3.
5-5 Över raden (där något raderats) med
införingslinje.
6 Jfr SAOB P 294 PARK,
sbst.2 1 a γ, δ.
7 Se SAOB G 1621 GÄRDSEL 2.
8-8 Se SAOB S 11453 STEN-KLAPPER.
9 Skrivet på
radering, troligen åhrlig.