A11:13
Notarum Explicatio.
Åker
Engh
Tunland W1 laß.
Åkerby består aff
5 hemman eller grannar, hafwer det ena åhrs
vthsäde i Norra Storegierdet af sandjord, med swart-
A
mylla beblandat till
46
B I Södre gierdet af sandjord och swartmylla
till
37
C Lißellby gierdet af swartmylla
till
10
Summa summarum
93
D Engh till Storby gierdet aff sank
starrwall som skall wara ganska swår
att berga för sin sijdländigheet skull
till
60 laß.
Sammaledes
hårdwall till
5
laß.2 giör
tillhopa
71
E Engh till Litzellby gierdet af
hårdwall till
6 laß.
Vthmarcken aff
nödhtorfftigt muhlbeete, men skogen merendelen uthhuggen och
allenast små gran och
enebuskar igen.
På vthmarchen hafwer hwar granne sin beetz eller häste haga som nu
liggia öde, föruthan No3 och No3 Deßuthan hafwer
hwardera sin wreet på
uthmarken som och liggia öde, föruthan bemälte hemmans; elliest
där dhe alla komma i
bruuk
kundhe dhet blifwa in alles på heela byn
till 16 à 20 tunland
i4 wreetar, hwilka doch icke
länge bära, förr än de skohla läggias
igen, eij5
heller åhrligen
brukas kunna för den swaga skogzjorden skull.
Till No3 fins en engzhaga i skogen,
brukas af en torpare, Erich Olofßon beräknad6
till
2 laß.
Noch fins dertill ett torp om
1/4 tunland
åhrligen
Till No3 fins enghaga på
vthmarken till
5 laß.
Noch Diupmyran
till
7 laß.
Grannarna.
No 1 Anders7
Lydigßon frällse hemman
1/2 herr
Hindrich Flemmingz blef i fiol heelt och hållit afbrändt,
hafwer åker i
Litzelbygerdet
1 7/13
tunland I Söder
Stoorbygiärdet 4 6/17 tunland I Norre Storby gerdet 5 7/17
tunland Summa begge
åhrs vthsäde 11 1/3 tunland giör åhrligen 5 2/3
8
No 2 Gabriel Skraddares8
skattewraakzhemman9
1. Legat i tree åhr öde och i fiohl af[r]brändt aff
wådelld, ähr herr
Hindrich
Flemmingz
frällse, hafwer
åker i Litzlebygerdhet 2 2/13 tunland I Söder
Storbygiärdet 6 9/17 tunland Vthi Norre Storby-
gerdet 8 2/17
tunland Summa 17 1/3
tunland uthi åhrligit
vthsäde
5 2/3
12 3/4
No 3 Anders
Jöranßon 10-Accademiæ
hemman-10
1, sammaledes förbrändt, hafwer ingen åker i Litzlebygiärdet, men i
Söder
Stoorbygierdet 10
6/17 tunland
I Norre Stoorbygierdet 12 15/17 tunland Summa 23 1/3
tunland giör
åhrligen
11 2/3
Noch hafwer han en engzhaga på
vthmarcken af star till 5 laß, på Diupmyran eng af starr
till 7 laß, hemma
vthi byengen 16
laß, gör in alles
28
No 4 Hans
Lydigßon frällsehemman
1, herr Hindrich Flemmingz
legat i 5 åhr öde och huusen alldeles förfallne, hafwer åker
i Litzlebygierdet
2 4/13 tunland
I Söder Stoorgierdet 9 4/17 tunland I Norre Stoorgierdet 11
8/17 tunland
Summa 23 tunland giör
åhrligen
11 1/2
Eng hafwer han i byengen 16 1/2
laß dertillmedh uthi en engzhaga i skogen kan brukas af en
torpare Erich Ohlßon till
2 laß.
gör in alles
18 1/2
No 5 Noch fins hertill ett torp som
hafwer åhrligit
uthsäde 1/4 tunland
och ingen engh.
Mattz Mattßon 9-skattewraakz
hemman-9
1, warit donerat till herr
Jasper Anderson Kruse, men nu Cronan hemfallit,
bådhe till
ränta förmedelst Reductionen så wähl som
skatträtten undher Ekholmßundh, emedan det legat
några
åhr ödhe, men nu vptagit, hafwer åker i Litzelbygierdet 3 6/13
tunland i Söder
Stoorbygierdet 6 9/17 tunland i Norr Stoor-
bygerdet 8 2/17
tunland Summa 18 tunland gör åhrligen
9
13 1/4
Och är till att marckia11 att de åkrar som höra
under ödes hemmanen här i byn, liggia meerendelen i linda
undan-
tagandes
några tegar som dhe behåldne12
böndren fått loff bruka 13-för
hängn skull-13. Elliest
ähr och byn
mycket
trän<g>dh aff Eeneköpingz stadh, för sin
nära belägenheet skull, hwaraff åborne
jämwähl
hafwa tillfälle till mycken
försummelse af sitt åkerbruuk etcetera.
1
Utläses "Winter".
2 Därefter
klammer som för ihop denna rad med föregående och
nästa.
3 Därefter
har utrymme lämnats för avsett ifyllande av
litteranummer.
4 Med nästan
horisontellt streck över stapeln, men ska troligen inte
betraktas som en strykning av prepositionen.
5 Ej helt
säker läsning. Förefaller rättat från
felskrivning.
6 Ej helt
säker upplösning av förkortningen.
7 Eller Å-? Diakritliknande pennsläng snett
till höger över A.
8 Troligen fel
för Skrä-.
9, 9-9 Se
SAOB S 3655 SKATTE-VRAK.
10-10 Se SAOB A 828 AKADEMI-HEMMAN.
11 Fel för mä-.
12 Här
troligen i betydelsen 'kvarvarande'; jfr SAOB B 888 BEHÅLLEN
1.
13-13 Dvs. för
att hålla tegarna i stånd? Jfr SAOB H 1908 ff. HÄGN
2.